タイソングのすすめ by tyonpuu

好きなタイソングを適当に和訳してます


スポンサードリンク
 

เธอไม่เคยตาย(トゥー・マイ・クーイ・ターイ):ต่อ+ต๋อง(トー+トン)

f:id:tyonpuu:20191003085658p:plain

 

เธอไม่เคยตาย(トゥー・マイ・クーイ・ターイ)という曲をご紹介します

1992年リリース

大ヒットしたあともいろいろな人がカバーしています。

 

ハイロックのペーさんも歌ってました

 

いい曲なんですがねぇ〜

和訳と翻訳

เหมือนฝันร้ายกลายเป็นจริง ムアン・ファン・ラーイ・グライ・ペン・ヂン

まるで悪夢が現実になったようだ           

เมื่อวันที่เสียเธอ ムア・ワン・ティー・スィア・トゥー

君を失ったあの日

รักนี้ต้องเจอการจากลา ラック・ニー・トン・ヂュー・ガーン・ヂャーク・ラー

この愛は終わった

 

ทิ้งไว้แค่ความทรงจำティン・ワイ・ケー・クワーム・ソン・ヂャム

ただ記憶の中にしまっておくだけで            

ไม่มีทางย้อนมา マイ・ミー・ターン・ヨーン・マー

戻ってくることはない

จำเธอติดตาไม่อาจจะลืม ヂャム・トゥー・ティット・ター・マイ・アート・ヂャ・ルーム

君が目に焼き付いてる。決して忘れない

 

ครั้งนั้นที่มีเธออยクラン・ナン・ティー・ミー・トゥー・ユー

まだ君がいたあの時 

ต่างคนต่างรู้ใจターン・コン・ターン・ルー・ヂャイ

互いに通じ合い           

ทุกข์ร้อนเท่าไหร่ก้าวไปด้วยกัน トック・ローン・タオライ・ガーオ・パイ・ドゥアイ・ガン

どんな困難も一緒に歩んでいけた

 

ครั้งนี้ไม่มีเธออยクラン・ニー・マイ・ミー・トゥー・ユー

君がいない今

ใจมันทรมานヂャイ・マン・トラマーン

心が苦しいよ 

ยังคงต้องการเธออยู่เสมอヤン・コン・トンガーン・トゥー・ユー・サマゥー

未だに君が必要なんだ 

 

เธอไม่เคยจะตายจากไปในใจトゥー・マイ・クーイ・ヂャ・ターイ・ヂャーク・パイ・ナイ・ヂャイ

僕の心の中で君はまだ消えていない 

ฉันยังมีเธอチャン・ヤン・ミー・トゥー

 まだ君はいるよ

เหมือนคนละเมอบ้าบอยังรอムアン・コン・ラムァー・バーボー・ヤン・ロー

馬鹿な空想みたいだけどまだ君を待ってるんだ

แม้สายเกินไปメー・サーイ・グーン・パイ

たとえ遅すぎたとしても

 

เคยรักเธอคนเดียวクーイ・ラック・トゥー・コン・ディヤオ

君一人を愛した

เกิดมาไม่เคยคิดรักใครグート・マー・マイ・クーイ・キット・ラック・クライ

他の誰かを愛したことはないよ 

ฟ้าดินทลายแต่ใจยังคงรักเธอファー・ディン・タラーイ・テー・ヂャイ・ヤン・コン・ラック・トゥー

天地が崩れてもまだ君を愛してるよ 

 

อยากจะหมุนวันเวลาให้กลับคืนไปヤーク・ヂャ・ムン・ワン・ウェーラー・ハイ・グラップ・クーン・パイ

時間を戻して取り返したい 

อยากจะย้อนไปเป็นเหมือนดังวันวานヤーク・ヂャ・ヨーン・パイ・ペン・ムアン・ダン・ワン・ワーン

あのときような過去に戻りたい 

 

แต่สิ่งที่เป็นจริงテー・スィン・ティー・ペン・ヂン

だけど現実は 

เราต้องจากกันไกลラオ・トン・ヂャーク・ガン・グライ

遠く離れ離れになってしまった 

 

รับรู้ใจนี้เอาไวラップ・ルー・ヂャイ・ニー・アオ・ワイ

この思いを持ち続けるよ 

เธอยังไม่ตายไปจากใจฉันトゥーヤン・マイ・ターイ・パイ・ヂャーク・ヂャイ・チャン

君はまだ僕の心から消え去ってはいない 

 

เธอไม่เคยจะตายจากไปในใจ

トゥー・マイ・クーイ・ヂャ・ターイ・ヂャーク・パイ・ナイ・ヂャイ

ฉันยังมีเธอ チャン・ヤン・ミー・トゥー

เหมือนคนละเมอบ้าบอยังรอแม้สายเกินไป

ムアン・コン・ラムァー・バーボー・ヤン・ロー・メー・サーイ・グーン・パイ

 

เคยรักเธอคนเดียวเกิดมาไม่เคยคิดรักใคร

クーイ・ラック・トゥー・コン・ディヤオ・グート・マー・マイ・クーイ・キット・ラック・クライ

ฟ้าดินทลายแต่ใจยังคงรักเธอ

ファー・ディン・タラーイ・テー・ヂャイ・ヤン・コン・ラック・トゥー

 

เธอไม่เคยจะตายจากไปในใจ

トゥー・マイ・クーイ・ヂャ・ターイ・ヂャーク・パイ・ナイ・ヂャイ

ฉันยังมีเธอ チャン・ヤン・ミー・トゥー

เหมือนคนละเมอบ้าบอยังรอแม้สายเกินไป

ムアン・コン・ラムァー・バーボー・ヤン・ロー・メー・サーイ・グーン・パイ

 

เคยรักเธอคนเดียวเกิดมาไม่เคยคิดรักใคร

クーイ・ラック・トゥー・コン・ディヤオ・グート・マー・マイ・クーイ・キット・ラック・クライ

ฟ้าดินทลายแต่ใจยังคงรักเธอ

ファー・ディン・タラーイ・テー・ヂャイ・ヤン・コン・ラック・トゥー

引用:

 

MV RS Kita Karaoke こちらはペーさんバージョン 引用: JNi

 

 

あとがき

いかがでしたでしょうか

 

X-japanファンの方にはお怒りの方も多いと思います

はっきりいって「Say anything」なんですが

ココらへんのコピー問題はアジアではよくあることみたいです

 

なんか訴訟問題になってないってのが私にも不思議でなりません

なんかマイペンライではすまないんじゃないかとおもいますが、、、。

 

いろいろ調べてみたんですが、深い闇がありそうで

詮索するのをやめました。

タイにもそういう時代があったということでしょうか

 

熱狂的なX JAPANファンの多いタイですし

yoshikiさんが大人対応だったという意見が多いみたいでした

そういう問題なのかな?

 

ま、ま、権利などお金の問題を抜きにすれば、いい曲は色んな国で色んなバージョンで

広まってくれるのがいいとは思いますけど。

 

PS...私事ですが、R.S. UNPLUGGEDバージョンのเจี๊ยบ(ジヤップ)さんと เป้(ペー)さんのコンビがもう最高!

コンサート行きたかったなぁ〜。

 

 

 
プライバシーポリシー