タイソングのすすめ by tyonpuu

好きなタイソングを適当に和訳してます


スポンサードリンク
 

2019-11-01から1ヶ月間の記事一覧

อยากร้องดังดัง(ヤーク・ヂャ・ローン・ダン・ダン)-ปาล์มมี่(パーミー)カタカナ和訳

2001年リリース ファーストアルバム『PALMY』からの大ヒットシングル 「อยากจะร้องดังดัง (ヤーク・ヂャ・ローン・ダン・ダン)」 歌詞と和訳 จ่าด่าดาดัมจ่าดัมจ่าดัมจ่าด้า ヂャー・ダー・ダー・ダム・ヂャーダム・ヂャー・ダム・ヂャー・ダーจ๊าด้าจ๊าด้าดาด่าดาดาด้าดา ヂャー・ダー・ヂャー・タ…

ขอให้เหมือนเดิม(コー・ハイ・ムアン・ドゥーム) - บูโดกัน(ブドーカン)

2000年リリース ファーストアルバム「บูโดกัน (Budokan)」からの自身最大ヒット曲 歌詞と和訳 ไม่ต้องรักฉันจนล้นฟ้า マイ・トン・ラック・チャン・ヂョン・ロン・ファー 溢れるほど愛してくれなくてもいいไม่ต้องหาถ้อยคำหวานๆ マイ・トン・ハー・トーイ・カム・ワーン・ワーン 甘い言葉を投げかけてく…

ความดัน(ทุรัง)สูง(クワーム・ダン・トゥラン・スーン) - มาช่า(マーシャ)カタカナ和訳

1993年リリース マーシャ最大ヒットアルバムからのシングルヒット 静かな曲が多いマーシャさんには珍しいロック調な曲です 歌詞と和訳 ใครสั่งใครสอนอะไร クライ・サン・クライ・ソーン・アライ どこの誰が何を言っても ไม่อยากจะฟังเท่าไหร่ マイ・ヤーク・ヂャ・ファン・タオライ 聞く耳持…

ตบมือข้างเดียว(トップ・ムー・カーン・ディヤオ) : ปาน(パーン)カタカナ和訳

2000年リリース ตบมือข้างเดียว(トップ・ムー・カーン・ディヤオ) : ปาน(パーン) 女心や人生論をモチーフにした曲がお得意なパーンさん大ヒット曲 歌詞と和訳 ไม่ได้เจ็บที่ใครรักเธอ マイ・ダイ・ヂェップ・ティー・クライ・ラック・トゥー 誰かがあなたを愛しても傷つかない แต่เจ็บที่เธอร…

プライバシーポリシー