タイソングのすすめ by tyonpuu

好きなタイソングを適当に和訳してます


スポンサードリンク
 

คนไม่จำเป็น(コン・マイ・ジャム・ペン) - Getsunova(ゲツノヴァ)

f:id:tyonpuu:20211124071248p:plain

 
2016年リリース
 

歌詞と和訳

 
อยู่ตรงนี้อยากเป็นคนที่เธอต้องการ ユー・トロン・ニー・ヤーク・ペン・コン・ティー・トゥ・トン・ガーン
今ここであなたにとって必要な人間になりたい
พยายามเปลี่ยนแปลงตัวให้ดีขึ้นมา パヤヤーム・プリヤン・プレーン・トワ・ハイ・ディ・クン・マー
より良い人間に変わろうと努力している
อยากให้เธอรู้ความจริงข้างใน ヤーク・ハイ・トゥ・ルー・ワー・クワーム・ヂン・カーン・ナイ
君に心の内を知ってもらいたい
ว่าฉันรักเธอมากเพียงใด ワー・チャン・ラック・トゥ・マーク・ピヤン・ダイ
どれほど君を愛しているかを
 

แต่สุดท้ายผ่านมานานแสนนานเท่าไร テー・スット・ターイ・パーン・マー・ナーン・セーン・ナーン・タオライ
でも、どれほど長い時を費やしても
ยังคงรอยังลองทุกวิธีทุกทาง  ヤン・コン・ロー・ヤン・ローン・トゥク・ウィティ・トゥク・ターン
すべての手段を持ってしても
เธอไม่เคยเห็นฉันในสายตา トゥ・マイ・クーイ・ヘン・チャン・ナイ・サーイ・ター
君の眼は一度も僕を見てくれない
เป็นเพียงลมไม่มีตัวตน ペン・ピヤン・ロム・マイ・ミー・トワ・トン
実体のないただの空気な存在
 

ทำให้รู้ว่าทำอะไรเธอนั้นไม่เคยสนใจ タム・ハイ・ルー・ワー・タム・アライ・トゥ・ナン・マイ・クーイ・サン・ヂャイ
何をやっても君は興味を持ってくれないとわかった
ทำให้รู้อยู่ไปก็ไม่มีความหมาย タム・ハイ・ルー・ユー・パイ・ゴー・マイ・ミー・クワーム・マーイ
わかってて続けることには意味がない
 

เพราะคนไม่จำเป็นก็ต้องเดินจากไป プロッ・コン・マイ・ヂャム・ペン・ゴー・トン・ドゥーン・ヂャーク・パイ
必要とされていないのなら去るべき
ถึงแม้ว่าภายในใจจะรักเธอแค่ไหน トゥン・メー・ワー・パーイ・ナイ・ヂャイ・ヂャ・ラック・トゥ・ケー・ナイ
たとえどれだけ愛していようとも
เพราะคนไม่จำเป็นก็ไม่ควรอยู่ตรงนี้ プロ・コン・マイ・ヂャム・ペン・ゴー・マイ・クワン・ロー・ユー・トロン・ニー
必要とされていないのならここにいるべきじゃない
ก็ฉันนั้นเข้าใจดีว่าเธอไม่ต้องการ ゴー・チャン・ナン・カオ・ヂャイ・ディ・ワー・トゥ・マイ・トン・ガーン
君が望んでいないのは自分自身よくわかってるから
ยอมจากไปพร้อมน้ำตาเป็นคนที่ไร้ค่า ヨーム・ヂャーク・パイ・プローム・ナーム・ター・ペン・コン・ティー・ライ・カー
価値のない人間は涙を呑んで立ち去ることを受け入れるよ
เพราะเป็นความจำเป็นของคนไม่จำเป็น プロッ・ペン・クワーム・ヂャム・ペン・コーン・コン・マイ・ヂャム・ペン
それが不必要なものにとってするべき必然だから
 

ก็พอรู้ว่าฉันนั้นไม่ดีเลิศเลอ ゴー・ポー・ルー・ワー・チャン・ナン・マイ・ディ・ルゥーッ・ロー
僕自身そこまでいい人間ではないってわかってる
เทียบกับเธอยังไงแล้วก็ไม่คู่ควร ティヤップ・ガップ・トゥ・ヤン・ガイ・レーオ・ゴー・マイ・クー・クワン
どうであれ君には相応しくないのだと
สิ่งที่ยังเหลือจะทำได้คือคงต้องหายจากชีวิตเธอ スィン・ティー・ヤン・ルア・ヂャ・タム・ダイ・クー・コン・トン・ハーイ・ヂャーク・チー・ウィット・トゥ
僕にできることは君の人生から消え去る事のみ
 

ทำให้รู้ว่าทำอะไรเธอนั้นไม่เคยสนใจ タム・ハイ・ルー・ワー・タム・アライ・トゥ・ナン・マイ・クーイ・ソン・ヂャイ
何をやっても君は君は無関心なのは分かってる
ทำให้รู้อยู่ไปก็ไม่มีความหมาย タム・ハイ・ルー・ユー・パイ・ゴー・マイ・ミー・クワーム・マーイ
分かってるのに続けることは意味がない
 

เพราะคนไม่จำเป็นก็ต้องเดินจากไป プロッ・コン・マイ・ヂャム・ペン・ゴー・トン・ドゥーン・ヂャーク・パイ
ถึงแม้ว่าภายในใจจะรักเธอแค่ไหน トゥン・メー・ワー・パーイ・ナイ・ヂャイ・ヂャ・ラック・トゥ・ケー・ナイ
เพราะคนไม่จำเป็นก็ไม่ควรอยู่ตรงนี้ プロ・コン・マイ・ヂャム・ペン・ゴー・マイ・クワン・ロー・ユー・トロン・ニー
ก็ฉันนั้นเข้าใจดีว่าเธอไม่ต้องการ ゴー・チャン・ナン・カオ・ヂャイ・ディ・ワー・トゥ・マイ・トン・ガーン
ยอมจากไปพร้อมน้ำตาเป็นคนที่ไร้ค่า ヨーム・ヂャーク・パイ・プローム・ナーム・ター・ペン・コン・ティー・ライ・カー
เพราะเป็นความจำเป็นของคนไม่จำเป็น プロッ・ペン・クワーム・ヂャム・ペン・コーン・コン・マイ・ヂャム・ペン
 

เพราะคนไม่จำเป็นก็ต้องเดินจากไป プロッ・コン・マイ・ヂャム・ペン・ゴー・トン・ドゥーン・ヂャーク・パイ
ถึงแม้ว่าภายในใจจะรักเธอแค่ไหน トゥン・メー・ワー・パーイ・ナイ・ヂャイ・ヂャ・ラック・トゥ・ケー・ナイ
เพราะคนไม่จำเป็นก็ไม่ควรอยู่ตรงนี้ プロ・コン・マイ・ヂャム・ペン・ゴー・マイ・クワン・ロー・ユー・トロン・ニー
ก็ฉันนั้นเข้าใจดีว่าเธอไม่ต้องการ ゴー・チャン・ナン・カオ・ヂャイ・ディ・ワー・トゥ・マイ・トン・ガーン
ยอมจากไปพร้อมน้ำตาเป็นคนที่ไร้ค่า ヨーム・ヂャーク・パイ・プローム・ナーム・ター・ペン・コン・ティー・ライ・カー
เพราะเป็นความจำเป็นของคนไม่จำเป็น プロッ・ペン・クワーム・ヂャム・ペン・コーン・コン・マイ・ヂャム・ペン
 

พร้อมน้ำตาเป็นคนที่ไร้ค่า プローム・ナーム・ター・ペン・コン・ティー・ライ・カー
เพราะเป็นความจำเป็นของคนไม่จำเป็น プロッ・ペン・クワーム・ヂャム・ペン・コーン・コン・マイ・ヂャム・ペン

 
 

 

 

あとがき

2016年ゲツノワさんの大ヒット曲
 
大ヒットを飛ばしたไกลแค่ไหนคือใกล้(グライ・ケー・ナイ・クー・グライ)に続くまたしても愛する人が振り向いてくれない系の曲です。
 
 
こういう歌詞ってタイ人は共感する人が多いのかしら?
日本人よりも情熱的なのかな?
 
 
MVの方は歌詞よりさらに激しくて、もはや情熱を通り越して犯罪な領域に仕上がってます。(笑)
 
 
狂気な沙汰を演じるボーカルのネームさんがまたいい。
静かに狂ってる感じがよく出てますです。ハイ。
 
 
最後、カメラが横向くけど、あれって轢かれちゃったのかしら、、
 
 
だとしたら残酷?  イエイエ、、そんなことはない!
 
だってこの女優さんのお名前はチチャー·アマータヤクン
 
そう、「転校生ナノ」なのですから。
 
 
このくらいは当然なのです。
 
 
 
お後がよろしいようで、、
 
バイバイ(@^^)/~~~
 
 
 
プライバシーポリシー