タイソングのすすめ by tyonpuu

好きなタイソングを適当に和訳してます


スポンサードリンク
 

หลงตัวเอง(ロン・トゥワ・エーン) - อนันต์ บุนนาค(アナン・ブンナート)

 

f:id:tyonpuu:20191002081205p:plain



 

1993年リリース

「アナン・ブンナート」さんの「ロン・トゥワ・エーン」を紹介します。

 

歌手の「アナン・ブンナート」さんを知っている若い人は少ないかもですね。

 

でもタイでテレビをつければよく見かける人なので

顔は知っているという人もいるんじゃないでしょうか。

ドラマにもよく出てますし。

 

でも本職は歌手ですから。

 

หลงตัวเอง(ロン・トゥワ・エーン)は

彼の代表曲の一つです。

 

軽快なリズムでノリノリなPVは必見です!

 

彼のひょうきんな人柄を感じることが出来ます。

動きもキレッキレです

 

歌詞と和訳

 

ดูคอนเสิร์ตมา (ดูคอนเสิร์ตมา)ドゥ・コンサート・マー (ドゥ・コンサート・マー)

コンサートを観てきた 

กลับมาที่บ้าน ดูตัวเราหนาグラップ・マー・ティー・バーン ドゥ・トゥア・ラオ・ナー

家に帰ってきて自分を見つめてみた 

อาจจะชมตัวเราเอง เกินไปอ่ะアート・ヂャ・チョム・トゥア・ラオ・エン・グーン・パイ・アッ

もしかしたら、自分を褒め過ぎかな? 

ดุ๊กก็ดูเท่ยังไม่พอドック・ゴー・ドゥ・テー・ヤン・マイ・ポー

かっこよくてなんど見ても見足りないよ。

 

พี่กี้อีกคน (อะเฮ้ย อะเฮ้ย)ピー・ギー・イーク・コン (ア・フゥイ・ア・フゥイ)

例えば歌手のギーさんは

ก็ดำเหลือเกิน ถ้าเทียบกับเราゴー・ダム・ルア・グーン ター・ティアップ・ガップ・ラオ

肌の色は僕に比べたって真っ黒だし 

อีกวง เรนบงเรนโบว์ อะไรอะไรนะ(หา)イーク・ワォン レーン・ボン・レーン・ボー アライ・アライ・ナ(ハー)

一方、あのレインボウさんとかとかだって       

เห็นแล้วยังไม่หล่อ เท่าเรา (จ๋าจ้ะ)ヘン・レーオ・ヤン・マイ・ロー タオ・ラオ(ヂャー・ヂャ)

見ればそんなにかっこよくもないよね 

 

กู่ก้องฟ้าว่ายังมีข้าอีกคน ที่น่าจับตาグー・ゴーン・ファー・ワー・ヤン・ミーカー・イーク・コン ティー・ナー・ヂャップ・ター

大声で叫びたい、ふさわしい僕がここにいる 

บอกทั่วซอยว่ายังมีเราอีกคน ที่น่าจะดังボーク・トゥワ・ソーイ ワー・ヤン・ミー・ラオ・イーク・コン ティー・ナー・ヂャ・ダン

ビッグになるべき男がいると街中に伝えたい 

(ที่น่าจะดัง) (ティー・ナー・ヂャ・ダン)

ฝันวันหนึ่งว่าเรานั้นอาจจะมี คนเขามาสนใจ ファン・ワン・ヌン・ワー・ラオ・ナン・アート・ヂャ・ミー コン・カオ・マー・ソン・ヂャイ

いつかオファーが来ることを夢見てるんだ  

(อะเฮ้ย อะเฮ้ย) (ア・フゥイ・ア・フゥイ)

 

ศิลปินเดี่ยว (ศิลปินเดี่ยว)スィラピン・ディヤオ(スィラピン・ディヤオ)

歌手! 

โดดเดี่ยวเดียวดาย ยังไม่มีใครจองドード・ディヤオ・ディヤオ・ダーイ ヤン・マイ・ミー・クライ・ヂョーン

まだ一人でいるんだ 誰も呼んでくれない 

ศิลปินเดี่ยว (ศิลปินเดี่ยว)スィラピン・ディヤオ(スィラピン・ディヤオ)

歌手!! 

รูปหล่ออย่างเงี้ยะ ยังไม่มีใครมองループ・ロー・ヤーン・ギィヤ ヤン・マイ・ミー・クライ・モーン

こんなにイケメンなのに 誰も見向きもしない

 

ท่าเต้นต่อต๋องนะ เสียงทัชว่าดター・テン・トー・トン・ナ スィヤン・タッチ・ワー・ディー

ダンスはトーさん・トンさん並み 歌声もタッチさんほどの上手さ

ยังต้องชิดซ้ายไปเลย (เอ๊อะเออ เอ๊อะเอย)ヤン・トン・チット・サーイ・パイ・ルーイ(ウ・ウー・ウ・ウー)

皆、左によって道を開けるよ 

รูปร่างหน้าตา ดวลกันเป็นเพลง ต่อเพลงループ・ラーン・ナーター ドワン・ガン・ペン・プレーン・トー・プレーン

顔やスタイル・歌で勝負したって 

ฉันจะไม่เกรง ไม่หวั่น (จั๊กกู้)チャン・ヂャ・マイ・グレーン・マイ・ワン(ヂャ・グー)

全く怖くないよ 

 

*繰り返し

 

หลงตัวเอง หน้าตาอย่างเงี้ยะ หรือจะมีใครมองロン・トワ・エーン ナー・ター・ヤーン・ギィヤ ルー・ヂャ・ミー・クライ・モーン

自己陶酔! そんな顔で誰が振り向くの

หลงตัวเอง หน้าเกลียดยังเงี้ยะ หรือจะมีใครจองロン・トワ・エーン ナー・グリヤット・ヤン・ギィヤ ルー・ヂャ・ミー・クライ・ヂョーン

自己陶酔! その醜い志に誰が予約するの 

ถ้าเทียบต่อต๋องนะ หรือทัชก็ดター・ティアップ・ト・トン・ナ ルー・タッチ・ゴー・ディー

もしトンさんやタッチさんと比べたなら 

คนที่ชิดซ้าย คือนายコン・ティー・チット・サーイ クー・ナーイ

道を開けるのはあなたよ! 

พี่กี้ร์แฟนเรา วงเรนโบว์ก็ปิ๊งピー・ギー・フェーン・ラオ ワォン・レーン・ボーゴー・ピン

ギーさんのファンだし、レインボーさんだってキラキラだよ 

เขาดีกว่านายทุกอย่าง ถ้าจะให้ดカオ・ディー・グワー・ナーイ・トゥク・ヤーン ター・ヂャ・ハイ・ディー

全てにおいて彼らのが上回ってるよ。あなたにお似合いなのは 

นายจงไปขี่ควายร้องเพลงกล่อมควาย ง่วงนอนナーイ・ヂョン・パイ・キー・クワーイ・ローン・プレーン・グローム・クワーイ グワン・ノーン

水牛に乗って歌を歌うくらい。水牛も眠くなるよ 

  

 

引用:rsfriends

 

 


 

あとがき

いかがでしたでしょうか?

いろいろな個人名が出てきてわかりにくい和訳になってしまったかもです。

 

RS所属の昔の大スターをモジッた面白い歌になっています。

 

簡単に訳すと

コンサートでその気になってしまった彼は大スターたちよりも踊りも歌もうまく、顔やスタイルも負けてない。もっと僕を見てくれ!僕はここにいる。

そんな自惚れ気味な彼に観客から自惚れんなと。

偉大なスターたちとは比べ物にならないよと。

最後には水牛に乗って歌ってるのがお似合いだとまで言われてしまう面白おかしい歌です。

 

アナンさんのキャラクターに非常にマッチして楽しい曲だと思います。

 

話は変わりますが、

若き日のアナンさんてかなりの

イケメンですよねぇ〜

 

 

今でもいろいろなバラエティーなどに出演されていて

相変わらずの人気者です。

 

が、が、が、、、。

 

引用

www.sanook.com

 


 

 

じつは、私は人に教えられるまで同一人物だと知りませんでした。(ゴメンナサイm( )m)

 

最初、信じられませんでした。

人ってそんなに変われるものなのかと。

よーく見るとご本人様に間違いないのですが、

パット見があまりにも、、あれでして、、、

 

もっとも、もう20年以上前のヒット曲ですから

違って当然。(私も人のこと言えないし、、、。)

 

あくまで主観ですから。

 

どうでもいいことを長々と(重ねがさね失礼。ごめんなさい)

 

その他にも「ล้างใจ」が大ヒットしました。

こちらもおすすめです。

 

地方で絶大な人気を誇る「โปงลางสะออน」さんが

この曲「ロン・トゥワ・エーン」をコピーしていて面白かったので

載せておきます。

 

引用:

RsiamMusic : อาร์สยาม
 
この人、個人的に好き。
 
 

 

プライバシーポリシー