タイソングのすすめ by tyonpuu

好きなタイソングを適当に和訳してます


スポンサードリンク
 

สองใจ(ソーン・ヂャイ) - ดา เอ็นโดรฟิน(ダー・エンドルフィン)

 

f:id:tyonpuu:20210429075723p:plain

2021年:リリース

カタカナ歌詞と和訳

ถ้าฉันมีเธอเป็นเพียงรักเดียว ター・チャン・ミー・トゥ・ペン・ピヤン・ラック・ディヤオ
もし、私に愛するあなたがいて、
และเธอมีฉันคนเดียวทั้งใจ レ・tゥ・ミー・チャン・コン・ディヤオ・タン・ヂャイ
あなたも私だけを愛してくれたなら、
มันก็คงจะเป็นความรักที่ใฝ่ฝัน マン・ゴー・コン・ヂャ・ヂャ・ペン・クワーム・ラック・ティー・ファイ・ファン
それこそ憧れた愛のカタチ

ยอมให้ใครอีกคนเข้ามา ヨーム・ハイ・クライ・イーク・コン・カオ・マー
他の誰かに心を許した
คนที่มองว่าฉันสำคัญ コン・ティー・モーン・ワー・チャン・サムカン
その人は私を大切な人だという
คนที่รักฉัน อย่างไม่เคยรักใคร コン・ティー・ラック・チャン・ヤーン・マイ・クーイ・ラック・クライ
その人は私を愛している、まるで今まで誰かを愛したことがないかのように

แปลกที่คนหนึ่งคนรักฉันจนหมดใจ プレーク・ティー・コン・ヌン・コン・ラック・チャン・ヂョン・モット・ヂャイ
おかしいな、その人は私を本気で愛してくれているのに、
แต่ใจฉันไม่เคยมีเขา テー・ヂャイ・チャン・マイ・クーイ・ミー・カオ
私の心にその人はいない
คนอีกคนที่เอาแต่ทำให้ปวดร้าว コン・イーク・コン・ティー・アオ・テー・タム・ハイ・プワット・ラーオ
もう一人の人は私を苦しめるだけ
แต่ใจเจ้ากรรมไม่เคยลืม テー・ヂャイ・ヂャオ・ガム・マイ・クーイ・ルーム
なのに私の心は忘れることはしない

ใครจะอยากเป็นคนไม่ดี クライ・ヂャ・ヤーク・ペン・コン・マイ・ディ
誰が悪い人間になりたがるだろう
ผิดที่ใจไม่จำว่ามันไม่ควรรักใคร ピット・ティー・ヂャイ・マイ・ヂャム・ワー・マン・マイ・クワン・ラック・クライ
間違ってるのは誰も愛すべきじゃないってことを覚えないこと
เจ็บที่ใครๆ เขาก็มองว่าเราหลายใจ ヂェップ・ティー・クライ・クライ・カオ・ゴー・モーン・ワー・ラオ・ラーイ・ヂャイ
誰かが傷つき、その人は私をひどい奴だと思う
เกลียดตัวเองจริงๆ ที่ฝืนหัวใจไม่ได้ グリヤット・トワ・エーン・ヂン・ヂン・ティー・フーン・フワ・ヂャイ・マイ・ダイ
自分が本当に嫌いになる、心に逆らえない
ฉันยอมสองใจเพราะรักเธอ チャン・ヨーム・ソーン・ヂャイ・プロ・ラック・トゥ
浮気な心であっても仕方ない、だってあなたを愛してるから。

แม้ว่าฉันจะต้องเลือกใคร メー・ワー・チャン・ヂャ・トン・ルアック・クライ
たとえどちらを選んだとしても
มีแต่ทางที่ต้องเสียใจ ミー・テー・ターン・ティー・トン・スィヤ・ヂャイ
傷つく道しかない
ไม่เป็นไรหากตอนสุดท้ายเหลือเพียงฉัน マイ・ペン・ライ・ハーク・トーン・スット・ターイ・ルア・ピヤン・チャン
うん、だいじょうぶ。最後に私一人だけになったとしても

แปลกที่คนหนึ่งคนรักฉันจนหมดใจ プレーク・ティー・コン・ヌン・コン・ラック・チャン・ヂョン・モット・ヂャイ
แต่ใจฉันไม่เคยมีเขา テー・ヂャイ・チャン・マイ・クーイ・ミー・カオ
คนอีกคนที่เอาแต่ทำให้ปวดร้าว コン・イーク・コン・ティー・アオ・テー・タム・ハイ・プワット・ラーオ
แต่ใจเจ้ากรรมไม่เคยลืม テー・ヂャイ・ヂャオ・ガム・マイ・クーイ・ルーム

ใครจะอยากเป็นคนไม่ดี クライ・ヂャ・ヤーク・ペン・コン・マイ・ディ
ผิดที่ใจไม่จำว่ามันไม่ควรรักใคร ピット・ティー・ヂャイ・マイ・ヂャム・ワー・マン・マイ・クワン・ラック・クライ
เจ็บที่ใครๆ เขาก็มองว่าเราหลายใจ ヂェップ・ティー・クライ・クライ・カオ・ゴー・モーン・ワー・ラオ・ラーイ・ヂャイ
เกลียดตัวเองจริงๆ ที่ฝืนหัวใจไม่ได้ グリヤット・トワ・エーン・ヂン・ヂン・ティー・フーン・フワ・ヂャイ・マイ・ダイ
ฉันยอมสองใจเพราะรักเธอ チャン・ヨーム・ソーン・ヂャイ・プロ・ラック・トゥ

ใครจะอยากเป็นคนไม่ดี クライ・ヂャ・ヤーク・ペン・コン・マイ・ディ
ผิดที่ใจไม่จำว่ามันไม่ควรรักใคร ピット・ティー・ヂャイ・マイ・ヂャム・ワー・マン・マイ・クワン・ラック・クライ
เจ็บที่ใครๆ เขาก็มองว่าเราหลายใจ ヂェップ・ティー・クライ・クライ・カオ・ゴー・モーン・ワー・ラオ・ラーイ・ヂャイ
เกลียดตัวเองจริงๆ ที่ฝืนหัวใจไม่ได้ グリヤット・トワ・エーン・ヂン・ヂン・ティー・フーン・フワ・ヂャイ・マイ・ダイ
ฉันยอมสองใจเพราะรักเธอ チャン・ヨーム・ソーン・ヂャイ・プロ・ラック・トゥ

 

 

 

引用: one31

 

 

あとがき

 ดา(ダー)

やっぱ、さすがの貫禄ですね!

 

ドラマ人気に引っ張られたとはいえこの曲の大ヒットはดา(ダー)でなければ出せません。

 

昔のタイを描いたドラマなので、そのイメージに沿ったゆったり目な曲で、なかなか持ち味が出しにくい曲だったように思いますが、なかなか素晴らしい歌いっぷりでした。

 

 

曲の内容はタイではよくあるダブルスタンダードな曲。

あっちもこっちもな浮気な心を抑えられない心を歌った曲。
 
 
ดา(ダー)もヒップホップな新しい恋人との熱愛情報も見かけましたが、

ダブルスタンダードな関係にならないことを祈ってます。(余計なお世話!!お前に言われたくない、、バキ(◎_◎;))

 
プライバシーポリシー