タイソングのすすめ by tyonpuu

好きなタイソングを適当に和訳してます


スポンサードリンク
 

แสงสุดท้าย(セーン・スット・ターイ)- bodyslam(ボディスラム)カタカナ和訳

 

 

 2010年:第5弾アルバムครามからの大ヒットシングル

歌詞と和訳

รอนแรมมาเนิ่นนานเพียงหนึ่งใจ ローン・レーム・マー・ヌーン・ナーン ピヤン・ヌン・ヂャイ

ある思いを胸に長い間旅をつづけた

กับทางที่โรยเอาไว้ด้วยขวากหนาม ガップ・ターン・ティー・ローイ・アオ・ワイ・ドゥワイ・クワーク・ナーム

厳しく険しい道のりを

 

ถูกแหลมคมทิ่มแทง トゥーク・レーム・コム・ティム・テン

鋭くとがり深く傷つけられた

จนมันแทบจะทนไม่ไหว ヂョン・マン・テープ・ヂャ・トン・マイ・ワイ

とても耐えられないほどに

 

ชีวิตทำไมยากเย็นขนาดนั้น チーウィット・タム・マイ・ヤーク・イェン・カナート・ナン

人生とはなぜにこれほど困難なものなのだろうか

สองมือจะมีเรี่ยวแรงขนาดไหน ソン・ムー・ヂャ・ミー・リヤオ・レーン・カナート・ナイ

二本の腕に一体どれだけの力があるというのか

แต่หัวใจของคน テー・フワヂャイ・コーン・コン

だけど、人の心ってやつは、

ยังยืนยันจะไม่ถอดใจ ヤン・ユーン・ヤン・ヂャ・マイ・トート・ヂャイ

絶対にあきらめないと確信している

 

 

ในค่ำคืนที่ฟ้านั้นไม่มีดาวอยู่ตรงนี้ ナイ・カム・クーン・ティー・ファー・ナン・マイ・ミー・ダーオ・ユー・トロン・ニー

今はまだ月明かりのない闇夜だけど

ฉันยังคงก้าวไป チャン・ヤン・コン・ガーオ・パイ

僕は進んでいく

ยังคงมีรักแท้เป็นแสงนำไป ヤン・コン・ミー・ラック・テェー・ペン・セーン・ナム・パイ

真実の愛が光となって導いてくれる

ในคืนที่หลงทาง ナイ・クーン・ティー・ロン・ターン

さまよい続けるこの闇夜の中で

 

วันเวลาไม่เคยจะหยุดเดิน ワン・ウェーラー・マイ・クーイ・ヂャ・ユット・ドゥーン

歩きを止めることのない日々

อย่างไรเราคงต้องเดินไปกับมัน ヤーン・ライ・ラオ・コン・トン・ドゥーン・パイ・ガップ・マン

なぜにそれらとともに歩き続けなければいけないのだろう

เก็บทุกความผิดพลั้ง ゲップ・トゥック・クワーム・ピット・パラン

すべての過ちを受け止め

เป็นคำเตือนให้เราเข้าใจ ペン・カム・トゥアン・ハイ・ラオ・カオ・ヂャイ

その過ちを忠告として受け入れる

 

ชีวิตเริ่มตรงที่คำว่าฝ่าฟัน チーウィット・ルーム・トロン・ティー・カム・ワー・ファー・ファン

人生とは苦難を乗り越え戦っていくもの

ขอเพียงใจเราเท่านั้นไม่หวั่นไหว コー・ピヤン・ヂャイ・ラオ・タオ・ナン・マイ・ワン・ワイ

僕らの心、ただそれだけ、心配しなくていい

บทชีวิตของเรา ボット・チーウィット・コーン・ラオ

僕らの人生

เราจะทำให้มีความหมาย ラオ・ヂャ・タム・ハイ・ミー・クワーム・マーイ

意味のあるものにしていこう

 

ในค่ำคืนที่ฟ้านั้นไม่มีดาวอยู่ตรงนี้ ナイ・カム・クーン・ティー・ファー・ナン・マイ・ミー・ダーオ・ユー・トロン・ニー

ฉันยังคงก้าวไป チャン・ヤン・コン・ガーオ・パイ

ยังคงมีรักแท้เป็นแสงนำไป ヤン・コン・ミー・ラック・テェー・ペン・セーン・ナム・パイ

ในคืนที่หลงทาง ナイ・クーン・ティー・ロン・ターン

 

 

นาทีที่ความฝันนั้นพร้อมเป็นเพื่อนตาย ナーティ・ティー・クワーム・ファン・ナン・プローム・ペン・プアン・ターイ

あこがれ続けてるその夢

เส้นทางนี้ฉันยังมีจุดหมาย セン・ターン・ニー・チャン・ヤン・ミー・ヂュット・マーイ

この道、僕にはゴールがある

ตราบใดที่ปลายท้องฟ้ามีแสงรำไร トラープ・ダイ・ティープラーイ・トーン・ファー・ミー・セーン・ラム・ライ

空にわずかでも光がある限り

จะไปจนถึงแสงสุดท้าย ヂャ・パイ・ヂョン・トゥン・セーン・スット・ターイ

光の先をめざし進み続ける

 

 

ความเดียวดายในคืนเหน็บหนาว クワーム・ディヤオ・ダーイ・ナイ・クーン・ネップ・ナーオ

寒い闇夜の孤独

แหงนมองฟ้ายังนึกถึงวันเก่า ヘン・モーン・ファー・ヤン・ヌック・トゥン・ワン・ガオ

過去を思い空を見上げる

มันคงจริงที่ทางยาวไกล マン・コン・ヂン・ティー・ターン・ヤーオ・グライ

ほんとに長く遠い道のりだ

กร่อนหัวใจ グロン・フア・ヂャイ

心を削られる

 

ภาวนากับความมืดมิด パーオ・ナー・ガップ・クワーム・ムート・ミット

暗闇の中で祈る

ขอให้รักยังคุ้มครองเราอยู่ コー・ハイ・ラック・ヤン・クム・クローン・ラオ・ユー

愛が僕らを守ってくれるように

เติมพลังให้ใจดวงนี้ トゥーム・パラン・ハイ・ヂャイ・ドワン・ニー

心に力を注ぎこみ

ไม่ยอมแพ้  マイ・ヨーム・ペー

消してあきらめない!

 

ในค่ำคืนที่ฟ้าท้าทายใจคนอยู่ตรงนี้ ナイ・カム・クーン・ティーファー・ター・ターイ・ヂャイ・コン・ユー・トロン・ニー

闇夜の中、挑戦し続ける人がいる

และฉันยังคงก้าวไป レ・チャン・ヤン・コン・ガーオ・パイ

そして、僕も進み続ける

ยังคงมีรักแท้เป็นแสงนำไป ヤン・コン・ミー・ラック・テェー・ペン・セーン・ナム・パイ

真実の愛が光となって導いてくれる

ในคืนที่หลงทาง ナイ・クーン・ティー・ロン・ターン

さまよい続けるこの闇夜の中で

 

 

 

นาทีที่ความฝันนั้นพร้อมเป็นเพื่อนตาย ナーティ・ティー・クワーム・ファン・ナン・プローム・ペン・プアン・ターイ

เส้นทางนี้ฉันยังมีจุดหมาย セン・ターン・ニー・チャン・ヤン・ミー・ヂュット・マーイ

ตราบใดที่ปลายท้องฟ้ามีแสงรำไร トラープ・ダイ・ティー・プラーイ・トーン・ファー・ミー・セーン・ラム・ライ

จะไปจนถึงแสงสุดท้าย ヂャ・パイ・ヂョン・トゥン・セーン・スット・ターイ

 

จนถึงแสงสุดท้าย  ヂョン・トゥン・セーン・スット・ターイ

 

ตราบใดที่ปลายท้องฟ้า トラープ・ダイ・ティー・プラーイ・トーン・ファー

ตราบใดที่ปลายท้องฟ้า トラープ・ダイ・ティー・プラーイ・トーン・ファー

 

 


引用:

あとがき

 チャリティーラソン(タイを南から北まで横断マラソンしてその道沿いで寄付を募りすごい額の寄付金を国に納めた)

で一躍時の人となった(トゥーン)さん。

 

やせた体なのにすごいパワーを持った人だなって

素直に感動しちゃいました。

 

歌だけでなく行動でもロック魂を披露してくれるなんて

なかなかにすごい人ですよね。

 

 

んで、この歌「セーン・スット・ターイ」

 

すごくいい歌!

 

曲調やメロディーも大好きなんですけど、

とくに歌詞がいい。

なんか頑張ろうって、元気づけられます。

 

 このPVも面白いですよね。

どこでしょうか?サイアムですかね。

予告なしのドッキリ企画なのか、すべてエキストラなのかは分かりませんが

なんか本番一発勝負だったみたいに見えますよね

 

 

チャリティーラソンの様子がユーチューブにあったので載せときます。

 

 

引用:Phitchathorn Boontha

 

なんかいいよね。こういうの

 

さらに感動!

 

 

ファンになっちゃうかも~

 

 

 

 

プライバシーポリシー