タイソングのすすめ by tyonpuu

好きなタイソングを適当に和訳してます


スポンサードリンク
 

นอกจากชื่อฉัน(ノーク・ヂャーク・チュー・チャン) - ActArt(アート・アクト)

 

f:id:tyonpuu:20200611075512p:plain

 2017年:リリース

カタカナ歌詞と和訳

จำอะไรได้บ้างไหม ヂャム・アライ・ダイ・バーン・マイ
何か覚えてることはある?
เกี่ยวกับฉันคนเก่า ギヤオ・ガップ・チャン・コン・ガオ
恋人だった僕について
เพลงเดิมๆ ที่เคยเป็นของเรา プレーン・ドゥーム・ドゥーム・ティー・クーイ・ペン・コーン・ラオ
定番だった僕らの曲
เธอยังร้องยังฟังอยู่ไหม トゥー・ヤン・ローン・ヤン・ファン・ユー・マイ
今でも聞いたり歌ったりしてるのだろうか

ไม่รู้ว่าความรู้สึก マイ・ルー・ワー・クワーム・ルー・スック
ในตอนที่มันดึกๆ ナイ・トーン・ティー・マン・ドゥク・ドゥク
เธอยังเหงา トゥー・ヤン・ガオ
ยังเหมือนวันเก่าๆ อยู่ไหม ヤン・ムアン・ワン・ガオ・ガオ・ユー・マイ
夜遅くになると以前のように寂しさを感じているのだろうか
ไม่รู้ว่าภาพแววตา マイ・ルー・ワー・パープ・ウェーオター
ที่เธอได้เคยมองมา ティー・トゥー・ダイ・クーイ・モーン・マー
จะเปลี่ยนไปสักแค่ไหน ヂャ・プリヤン・パイ・サック・ケー・ナイ
君の見てきた景色が今はもうどれほど変わってしまったのだろう

นอกจากชื่อฉัน ノーク・ヂャーク・チュー・チャン
มีสิ่งอื่นอีกไหม ミー・スィン・ウーン・イーク・マイ
ที่เธอยังใส่ใจ ティー・トゥー・ヤン・サイ・ヂャイ
และพอจำมันได้อยู่ レ・ポー・ヂャム・マン・ダイ・ユー
僕の名前以外に君がまだ関心を持ってたり、覚えてたりすることってあるかな?
เศษจากความรัก セート・ヂャーク・クワーム・ラック
ยังเหลือไหมก็ไม่รู้ ヤン・ルア・マイ・ゴー・マイ・ルー
愛のかけらはまだ残っているのかはわからないけど
ในความทรงจำเธอยังจะมีฉันอยู่ ナイ・クワーム・ソン・ヂャム・トゥー・ヤン・ヂャ・ミー・チャン・ユー
บ้างไหม バーン・マイ
君の記憶に僕がまだ少しは残っていますか?

ตักของฉันที่เธอคุ้น タック・コーン・チャン・ティー・トゥー・クン
ที่เคยหนุนเมื่อก่อน ティー・クーイ・ヌン・ムア・ゴーン
前はよく僕の膝を枕に横になってたけど
วันนี้ก็ไม่มีใครได้นอน ワン・ニー・ゴー・マイ・ミー・クライ・ダイ・ノーン
今、横になってくれる人はいない
ยังเก็บไว้รอเธอเสมอ ヤン・ゲップ・ワイ・ロー・トゥー・サモゥー
君のためにずっと残してあるんだ

ไม่รู้ว่าความรู้สึก マイ・ルー・ワー・クワーム・ルー・スック
ในตอนที่มันดึกๆ ナイ・トーン・ティー・マン・ドゥク・ドゥク
เธอยังเหงา トゥー・ヤン・ガオ
ยังเหมือนวันเก่าๆ อยู่ไหม ヤン・ムアン・ワン・ガオ・ガオ・ユー・マイ
ไม่รู้ว่าภาพแววตา マイ・ルー・ワー・パープ・ウェーオター
ที่เธอได้เคยมองมา ティー・トゥー・ダイ・クーイ・モーン・マー
จะเปลี่ยนไปสักแค่ไหน ヂャ・プリヤン・パイ・サック・ケー・ナイ

นอกจากชื่อฉัน ノーク・ヂャーク・チュー・チャン
มีสิ่งอื่นอีกไหม ミー・スィン・ウーン・イーク・マイ
ที่เธอยังใส่ใจ ティー・トゥー・ヤン・サイ・ヂャイ
และพอจำมันได้อยู่ レ・ポー・ヂャ・マン・ダイ・ユー
เศษจากความรัก セート・ヂャーク・クワーム・ラック
ยังเหลือไหมก็ไม่รู้ ヤン・ルア・マイ・ゴー・マイ・ルー
ในความทรงจำเธอยังจะมีฉันอยู่ ナイ・クワーム・ソン・ヂャム・トゥー・ヤン・ヂャ・ミー・チャン・ユー
บ้างไหม バーン・マイ

นอกจากชื่อฉัน ノーク・ヂャーク・チュー・チャン
มีสิ่งอื่นอีกไหม ミー・スィン・ウーン・イーク・マイ
ที่เธอยังใส่ใจ ティー・トゥー・ヤン・サイ・ヂャイ
และพอจำมันได้อยู่ レ・ポー・ヂャ・マン・ダイ・ユー
เศษจากความรัก セート・ヂャーク・クワーム・ラック
ยังเหลือไหมก็ไม่รู้ ヤン・ルア・マイ・ゴー・マイ・ルー
ในความทรงจำเธอยังจะมีฉันอยู่ ナイ・クワーム・ソン・ヂャム・トゥー・ヤン・ヂャ・ミー・チャン・ユー

นอกจากชื่อฉัน ノーク・ヂャーク・チュー・チャン
มีสิ่งอื่นอีกไหม ミー・スィン・ウーン・イーク・マイ
ที่เธอยังใส่ใจ ティー・トゥー・ヤン・サイ・ヂャイ
และพอจำมันได้อยู่ レ・ポー・ヂャ・マン・ダイ・ユー
เศษจากความรัก セート・ヂャーク・クワーム・ラック
ยังเหลือไหมก็ไม่รู้ ヤン・ルア・マイ・ゴー・マイ・ルー
ในความทรงจำเธอยังจะมีฉันอยู่ ナイ・クワーム・ソン・ヂャム・トゥー・ヤン・ヂャ・ミー・チャン・ユー
บ้างไหม バーン・マイ

引用:BatteryMusicOfficial

 

あとがき

 はい、はい!ActArt(アート・アクト)さんの大ヒット曲です

 

えーと、実は、あまりよく知らないんです。

確かによく耳にする曲だったんですが、軽く流してました。(^^♪

 

わたくし、あまり新しめの人は得意じゃないんです。

でもやっぱ、ここら辺はおさえておかなくっちゃまずいでしょっ。

ってことで、今回じっくりと聞きこんでみました。

 

うん、やっぱり大ヒットしただけあっていい曲ですね。

 

今風なスマートで洗練されたきれいな曲

 

でもね、

なんか歌詞が気に入らないのよ。

この曲に限らずタイソング全体的にこんな感じの歌詞が多すぎ!

 

「別れても~♪ 好~きな人~♪」

 

こんな感じの曲ばかり。

タイ男子、なんか女々しくない?

 

もっと、タイ男子の男らしいところを表現した歌詞が

あってもいいと思うんだけど、

そういうのあんまり見ないんだよね。

 

そんなの歌詞にしづらいのか?

失恋ものはさすがに飽きたよ

 

「頑張れ!タイ男子!」(えっ、違うのか?)

 

 

プライバシーポリシー