タイソングのすすめ by tyonpuu

好きなタイソングを適当に和訳してます


スポンサードリンク
 

อมพระมาพูด(オム・プラッ・マー・プート) - เบิร์ด ธงไชย(バード・トンチャイ) เสก โลโซ(セーク・ローソー)カタカナ和訳

 

f:id:tyonpuu:20200226173017p:plain

 2004年リリース
2大スター共演で大ヒット
 

歌詞と和訳

 
เธอเดินมาหาฉันหน้าเศร้า トゥー・ドゥーン・マー・ハー・チャン・ナー・サオ
悲しげな顔をして君が僕を探しに来た
เธอบอกว่าเราไปกันไม่ได้ トゥー・ボーク・ワー・ラオ・パイ・ガン・マイ・ダイ
私たちはもうやっていけないと君は言う
เธอบอกกับฉันดีเกินไปสำหรับเธอ トゥ・ボーク・ガップ・チャン・ディー・グーン・パイ・サムラップ・トゥー
私にあなたは過ぎた人だと君は言う
คำพูดเธอนั้นมันง่ายดี  カム・プート・トゥー・ナン・マン・ガーイ・ディー
君の言葉はあまりにも簡単すぎる
ยังโง้นยังงี้ทำหน้าตา ヤン・ゴーン・ヤン・ギィー・タム・ナー・ター
涼しげな顔でそんな風に
ทำเหมือนว่าฉันเป็นผักปลาไม่ใช่คน タム・ムアン・ワー・チャン・ペン・パック・プラー・マイ・チャイ・コン
まるで僕を人じゃなく野菜や魚のようにあしらう

แสร้งทำเป็นดี セーン・タム・ペン・ディー
いい人のふりをする
บอกไม่มีไม่มีใครใหม่ ボーク・マイ・ミー・マイ・ミー・クライ・マイ
新しい彼ができたわけじゃない
อยากจะพักหัวใจ ヤーク・ヂャ・パック・フワヂャイ
心を休ませたいだけ
ไม่อยากให้ใครมาพัวพัน マイ・ヤーク・ハイ・クライ・マー・プワ・パン
ほかの誰かとかかわるつもりはないのって言い張る


อมพระมาพูดก็ไม่เชื่อ オム・プラッ・マー・プート・コー・マイ・チュア
どうしたって信じることなんてできないよ
หน้าเนื้อใจเสืออย่างเธอ ナー・ヌア・ヂャイ・スア・ヤーン・トゥー
君のような心の冷たい人なんか
ใครเตือนไม่ฟังว่าอย่าเผลอมีใจให้ クライ・トゥアン・マイ・ファン・ワー・ヤー・プルー・ミー・ヂャイ・ハイ
うっかり気を許してはいけないと忠告されてたのに
อมพระมาพูดก็ไม่เชื่อ オム・プラッ・マー・プート・コー・マイ・チュア
どうしたって信じることなんてできない
หน้าใสใจเสือเชื่อไม่ได้ ナー・サイ・ヂャイ・スア・チュア・マイ・ダイ
きれいな顔して心に牙を持つ君 信じることなんてできないよ
ประวัติโชคโชนเชือดใจมากี่คน プラワット・チョーク・チョーン・チュアット・ヂャイ・マー・ギー・コン
どのくらい多くの人を傷つけてきたんだい?
เคยนับบ้างไหม クーイ・ナップ・バーン・マイ
数えたことあるのかい?

ถึงแม้ว่าฉันยังรักอยู่ トゥン・メー・ワー・チャン・ヤン・ラック・ユー
まだ僕が君を愛してたとしても
ใครๆก็รู้ก็ดูออก クライ・クライ・ゴー・ルー・ゴー・ドゥー・オーク
誰が見たってそう見えるんだけど
แต่จะไม่ยอมให้เธอหลอกอีกต่อไป テー・ヂャ・マイ・ヨーム・ハイ・トゥー・ローク・イーク・トー・パイ
でももうこれ以上君が騙すのは耐えられない
พรุ่งนี้จะขอไปให้ไกล プルンニー・ヂャ・コー・パイ・ハイ・グライ
明日にはどこか遠くに行こうと思う
ไม่อยากเจอใครที่ใจดำ マイ・ヤーク・ヂュー・クライ・ティー・ヂャイ・ダム
心の醜い人にはもう会いたくない
จะไม่เชื่อคนที่น้ำคำจำใส่ใจ ヂャ・マイ・チュア・コン・ティー・ナーム・カム・ヂャム・サイ・ヂャイ
もう信じないと心に刻もう

แสร้งทำเป็นดี セーン・タム・ペン・ディー
บอกไม่มีไม่มีใครใหม่ ボーク・マイ・ミー・マイ・ミー・クライ・マイ
อยากจะพักหัวใจ ヤーク・ヂャ・パック・フワヂャイ
ไม่อยากให้ใครมาพัวพัน マイ・ヤーク・ハイ・クライ・マー・プワ・パン


อมพระมาพูดก็ไม่เชื่อ オム・プラッ・マー・プート・コー・マイ・チュア
หน้าเนื้อใจเสืออย่างเธอ ナー・ヌア・ヂャイ・スア・ヤーン・トゥー
ใครเตือนไม่ฟังว่าอย่าเผลอมีใจให้ クライ・トゥアン・マイ・ファン・ワー・ヤー・プルー・ミー・ヂャイ・ハイ
อมพระมาพูดก็ไม่เชื่อ オム・プラッ・マー・プート・コー・マイ・チュア
หน้าใสใจเสือเชื่อไม่ได้ ナー・サイ・ヂャイ・スア・チュア・マイ・ダイ
ประวัติโชคโชนเชือดใจมากี่คน プラワット・チョーク・チョーン・チュアット・ヂャイ・マー・ギー・コン
เคยนับบ้างไหม クーイ・ナップ・バーン・マイ


แสร้งทำเป็นดี セーン・タム・ペン・ディー
บอกไม่มีไม่มีใครใหม่ ボーク・マイ・ミー・マイ・ミー・クライ・マイ
อยากจะพักหัวใจ ヤーク・ヂャ・パック・フワヂャイ
ไม่อยากให้ใครมาพัวพัน マイ・ヤーク・ハイ・クライ・マー・プワ・パン


อมพระมาพูดก็ไม่เชื่อ オム・プラッ・マー・プート・コー・マイ・チュア
หน้าเนื้อใจเสืออย่างเธอ ナー・ヌア・ヂャイ・スア・ヤーン・トゥー
ใครเตือนไม่ฟังว่าอย่าเผลอมีใจให้ クライ・トゥアン・マイ・ファン・ワー・ヤー・プルー・ミー・ヂャイ・ハイ
อมพระมาพูดก็ไม่เชื่อ オム・プラッ・マー・プート・コー・マイ・チュア
หน้าใสใจเสือเชื่อไม่ได้ ナー・サイ・ヂャイ・スア・チュア・マイ・ダイ
ประวัติโชคโชนเชือดใจมากี่คน プラワット・チョーク・チョーン・チュアット・ヂャイ・マー・ギー・コン
เคยนับบ้างไหม クーイ・ナップ・バーン・マイ


อมพระมาพูดก็ไม่เชื่อ オム・プラッ・マー・プート・コー・マイ・チュア
หน้าเนื้อใจเสืออย่างเธอ ナー・ヌア・ヂャイ・スア・ヤーン・トゥー
ใครเตือนไม่ฟังว่าอย่าเผลอมีใจให้ クライ・トゥアン・マイ・ファン・ワー・ヤー・プルー・ミー・ヂャイ・ハイ
อมพระมาพูดก็ไม่เชื่อ オム・プラッ・マー・プート・コー・マイ・チュア
หน้าใสใจเสือเชื่อไม่ได้ ナー・サイ・ヂャイ・スア・チュア・マイ・ダイ
ประวัติโชคโชนเฉือดใจมากี่คน プラワット・チョーク・チョーン・チュアット・ヂャイ・マー・ギー・コン
เคยนับบ้างไหม クーイ・ナップ・バーン・マイ


เคยนับบ้างไหม クーイ・ナップ・バーン・マイ
อมพระมาพูดก็ไม่เชื่อ オム・プラッ・マー・プート・コー・マイ・チュア
อมพระมาพูดก็ไม่เชื่อ オム・プラッ・マー・プート・コー・マイ・チュア
อมพระมาพูดก็ไม่เชื่อ オム・プラッ・マー・プート・コー・マイ・チュア
อมพระมาพูดก็ไม่เชื่อ オム・プラッ・マー・プート・コー・マイ・チュア
ไม่เชื่อ ไม่เชื่อ ไม่เชื่อ マイ・チュア マイ・チュア マイ・チュア

 

 

 

引用:  GMM GRAMMY OFFICIAL

 

 

 

 

 

あとがき

 ポップス界の王様「バード・トンチャイ」とロック界の王様「セーク・ローソー」のお二人が夢の共演ですから、もう大変です。

 

売れないわけないヤロォーってなもんです。

 
「バード」ファンと「ローソー」ファンの両方取り込めるわけですから。
 
お二人とも歌もお上手ですしかっこいいしで
もう文句なしの仕上がりです。
 
 
さて、歌の内容ですが、
 
อมพระมาพูด(オム・プラッ・マー・プート)って題名
 
オム(口に含む)・プラッ(仏様)・マー(来る)・プート(しゃべる)
 
仏様を口に含んでしゃべる
神に誓って、、、、ってな感じでしょうか
 
そこまでしたって君の言葉は信じ切れないよ
悪い女だねってことだね
 
ま、騙される男もたいがいなんだけどねぇ・・・
 
こんなきれいな人なら騙されても本望、、バキ( ゚Д゚)
 
 だってมาช่า(マーシャ)さんだも~ん。
 
すっごいきれい
 
すき
 
 
 
プライバシーポリシー