タイソングのすすめ by tyonpuu

好きなタイソングを適当に和訳してます


スポンサードリンク
 

รักคนมีเจ้าของラック・コン・ミー・ヂャオ・コーン : ไอ..น้ำアイ・ナーム

f:id:tyonpuu:20200610074442p:plain


 2004年:セカンドアルバム『รักคนมีเจ้าของ』からの同名シングル

 

カタカナ歌詞と和訳

ไม่ทราบมันเป็นไร マイ・サープ・マン・ペン・ライ
どうなっちゃったんだろう
ไม่รู้ว่ามาไง マイ・ルー・ワー・マー・ガイ
どうしてこうなってしまったのかわからない
อาการรักเธอ アー・ガーン・ラック・トゥ
君を恋するこの状態に
ก็รู้มีคนจอง ゴー・ルー・ミー・コン・ヂョーン
君に彼氏がいるのは知っている
ยังมาไปยืนมอง ヤン・マー・パイ・ユーン・モーン
なのに君を見てしまう
ตกเย็นก็เพ้อ トック・イェン・ゴー・プゥォー
日が暮れだすともやもやしちゃう
 
ยิ้มให้เมื่อเจอกัน イム・ハイ・ムア・ヂュー・ガン
会うといつも微笑んでみる
เผื่อฟลุ๊กไปวันๆ プア・フルック・パイ・ワン・ワン
もしかしたらラッキーがあるかもと
ไม่กล้าขอเบอร์ マイ・グラー・コー・ブォー
電話番号なんてとても聞けない
ก็รู้เธอมีแฟน ゴー・ルー・トゥ・ミー・フェーン
君には恋人がいるのだから
ไม่ได้จะไปแทนที่คนของเธอ マイ・ダイ・ヂャ・パイ・テーン・ティー・コン・コーン・トゥ
君の恋人に成り代わることはできない

ไอ้คนมาทีหลังก็ต้องเศร้าต่อไป アイ・コン・マー・ティ・ラン・ゴー・トン・サオ・トー・パイ
あとから来たものはずっと寂しいまま
แต่อดใจไม่ใหวเมื่อได้ใกล้กับเธอ テー・オット・ヂャイ・マイ・ワイ・ムア・ダイ・グライ・ガップ・トゥ
でも、君と知り合えてそんなのとても我慢できないんだ
จะจุกตายอยู่แล้วนะ ヂャ・ヂュック・ター・ユー・レーオ・ナ
もう死んじゃうかもしれない
ถ้ารักนี้ไม่ใด้บอกเธอ ター・ラック・ニー・マイ・ダイ・ボーク・トゥ
君にこの愛を伝えなければ

หลงรักคนมีเจ้าของ ロン・ラック・コン・ミー・ヂャオ・コーン
恋人がいる人にメロメロになってしまった
แอบมองอยู่ทุกวัน エープ・モーン・ユー・トゥク・ワン
陰から見つめる毎日
ไปหลงชอบแฟนชาวบ้านทั้งที่รู้ตัว パイ・ロン・チョープ・フェーン・チャーオ・バーン・タン・ティー・ルー・トワ
分かってるのに人の彼女を好きになってしまった
คนน่ารัก ถูกใจนัก コン・ナー・ラック  トゥーク・ヂャイ・ナック
かわいい人 とても気に入ってしまった
ไม่เคยเป็นอย่างนี้ マイ・クーイ・ペン・ヤーン・ニー
こんな気持ちは初めてだよ
 
หลงรักคนมีเจ้าของแอบมองอยู่เช้าเย็น ロン・ラック・コン・ミー・ヂャオ・コーン・エープ・モーン・ユー・チャーオ・イェン
恋人がいる人を好きになり陰で見つめるだけの日々
ก็รู้ว่าคงทำได้แค่เท่านี้ ゴー・ルー・ワー・コン・タム・ダイ・ケー・タオ・ニー
こんなことしかできないって知ってる
แค่พบเธอคิดถึงแล้วนอนฝันดี ケー・ポップ・トゥ・キット・トゥン・レーオ・ノーン・ファン・ディ
ただ君に会って想うだけでいい夢が見れる
 
ไม่ได้จะเกเร マイ・ダイ・ヂャ・ゲー・レー
悪意はない
ไม่คิดไปโมเมแย่งแฟนของใคร マイ・キット・パイ・モー・メー・イェン・フェーン・コーン・クライ
図々しく誰かの彼女を奪い取るつもりはない
ก็แค่เป็นอาการ ゴー・ケー・ペン・アーガーン
そう、ただこういう状態なだけ
ของผู้ที่นานๆจะแอบรักใคร コーン・プー・ティー・ナーン・ナーン・ヂャ・エープ・ラック・クライ
誰かをずっと陰で想い続けてる

ไอ้คนมาทีหลังก็ต้องเศร้าต่อไป アイ・コン・マー・ティ・ラン・ゴー・トン・サオ・トー・パイ
แต่อดใจไม่ใหวเมื่อได้ใกล้กับเธอ テー・オット・ヂャイ・マイ・ワイ・ムア・ダイ・グライ・ガップ・トゥ
จะจุกตายอยู่แล้วนะ ヂャ・ヂュック・ター・ユー・レーオ・ナ
ถ้ารักนี้ไม่ใด้บอกเธอ ター・ラック・ニー・マイ・ダイ・ボーク・トゥ

หลงรักคนมีเจ้าของ ロン・ラック・コン・ミー・ヂャオ・コーン
แอบมองอยู่ทุกวัน エープ・モーン・ユー・トゥク・ワン
ไปหลงชอบแฟนชาวบ้านทั้งที่รู้ตัว パイ・ロン・チョープ・フェーン・チャーオ・バーン・タン・ティー・ルー・トワ
คนน่ารัก ถูกใจนัก コン・ナー・ラック  トゥーク・ヂャイ・ナック
ไม่เคยเป็นอย่างนี้ マイ・クーイ・ペン・ヤーン・ニー
 
หลงรักคนมีเจ้าของแอบมองอยู่เช้าเย็น ロン・ラック・コン・ミー・ヂャオ・コーン・エープ・モーン・ユー・チャーオ・イェン
ก็รู้ว่าคงทำได้แค่เท่านี้ ゴー・ルー・ワー・コン・タム・ダイ・ケー・タオ・ニー
แค่พบเธอคิดถึงแล้วนอนฝันดี ケー・ポップ・トゥ・キット・トゥン・レーオ・ノーン・ファン・ディ


ได้พบเธอ ได้คิดถึง ได้นอนฝันดี ダイ・ポップ・トゥ  ダイ・キット・トゥン ダイ・ノーン・ファン・ディ

 君に会えた 君を想えた いい夢が見れた

 

 

 

引用: rsfriends

 

 

 

あとがき

 はいはい、「アイ・ナーム」さんです。

この曲は大ヒットでしたねぇ。

懐かしの名曲って感じですね。

 

懐かしくて、最近はどうしてますか?って調べたら

あらまぁ、びっくり

 

まるで別人。

 

自慢の長髪をバッサリカットしちゃってました。

 

最初誰だかわかんなかったよ

 

こんな感じ

引用:เก๋ๆๆ!!!!“ฟลุ๊ค ไอน้ำ” อดีตนักร้องดัง ปัจจุบันเปลี่ยนไปอย่างกับคนละคน!!

 

 

で、この曲のPV

 

ちょい悪風な彼が好きになったかわいい彼女にはダンスが上手な彼氏がいました。

 

何とかダンスで勝負しようと奮闘するもダンスがまるでダメ。

 

でも、最後には何とか形になっていい感じで彼女の手を取ろうとするも、

 

その両手のひらにはこんな文字が、、、

 
 ชอบมึงอะ(チョープ・ムン・ア)
あなたが好き!

 น่ารักโคตร(ナー・ラック・コート)

超~カワイイ~!

 

女の子逃げちゃいましたねー

 

 

女の子に対してมึง(ムン)はいけませんね~

おまえとか貴様、てめぇって感じの強い言葉になっちゃいます。

 

もちろん、目上の人には絶対ダメ

気を付けましょう!  皆さん!

 

わたしもな~

 

 

プライバシーポリシー