タイソングのすすめ by tyonpuu

好きなタイソングを適当に和訳してます


スポンサードリンク
 

รักเดียว(ラック・ディヤオ) - พงษ์สิทธิ์ คำภีร์(ポムシット・カムピー)

f:id:tyonpuu:20210224062940p:plain

2001年:リリース

2015年:再リリース

歌詞と和訳

บอกให้รู้ไว้ ボーク・ハイ・ルー・ワイ

言っておきたい

หัวใจรักจริง フワ・ヂャイ・ラック・ヂン 

本当に愛してる

ไม่เคยทอดทิ้ง マイ・クーイ・トート・ティン 

ให้ใครเสียใจ ハイ・クライ・スィア・ヂャイ

誰かを見捨てて悲しませたことは一度もない

ตัวผู้พันธุ์นี้ トワ・プー・パン・ニー

こんな男なのに

เขาเรียกหลายใจ カオ・リヤック・ラーイ・ヂャイ

浮気者だと言われる

จะให้ทำไง โอ๊ย ヂャ・ハイ・タム・ガイ・オーイ

それじゃ、どうすりゃいいんだ。おーい

 

จริงจังแค่ไหน ヂン・ヂャン・ケー・ナイ

どれくらい真剣かって?

แค่ไหนเรียกจริงจัง ケー・ナイ・リヤック・ヂン・ヂャン

どれだけやれば真剣だって思われるんだ

ผิดเพียงแปดครั้ง ピット・ピヤン・ペート・クラン

間違えたのはたったの8回だけ

ถึงเก้าซะที่ไหน トゥン・ガオ・サ・ティー・ナイ

9回目はないよ

ร้องเพลงๆ นี้ ローン・プレーン・プレーン・ニー

この歌を歌う

มากสระไอ マーク・サ・ラ・アイ

たくさんのサラッ・アイ(

ให้แทนหัวใจ โอ๊ย โอ๊ย ハイ・テーン・フワ・ヂャイ  オーイ・オーイ

心に置き換えるよ、おーい

 

 

คอยจะคอยจะรอจะคอยโอกาส コーイ・ヂャ・コーイ・ヂャ・ロー・ヂャ・コーイ・オーガート

機会を待ってる待ってる待ってる。。。。

ที่เธอตกหลุมมา ティー・トゥ・トック・ルム・マー

君が愛してくれるのを

คอยจะคอยจะรอเวลา コーイ・ヂャ・コーイ・ヂャ・ロー・ウェー・ラー

時期を待ってる待ってる待ってる。。。。

ที่เธอจะเห็นใจ ティー・トゥ・ヂャ・ヘン・ヂャイ

君が分かってくれるのを

 

บอกให้รู้ไว้ ボーク・ハイ・ルー・ワイ

หัวใจรักจริง フワ・ヂャイ・ラック・ヂン 

ไม่เคยทอดทิ้ง マイ・クーイ・トート・ティン

ให้ใครเสียใจ ハイ・クライ・スィア・ヂャイ

ตัวผู้พันธุ์นี้ トワ・プー・パン・ニー

เขาเรียกหลายใจ カオ・リヤック・ラーイ・ヂャイ

จะให้ทำไง โอ๊ย ヂャ・ハイ・タム・ガイ

 

จริงจังแค่ไหน ヂン・ヂャン・ケー・ナイ

แค่ไหนเรียกจริงจัง ケー・ナイ・リヤック・ヂン・ヂャン

ผิดเพียงแปดครั้ง ピット・ピヤン・ペート・クラン

ถึงเก้าซะที่ไหน トゥン・ガオ・サ・ティー・ナイ

ร้องเพลงๆ นี้ ローン・プレーン・プレーン・ニー

มากสระไอ マーク・サ・ラ・アイ

ให้แทนหัวใจ โอ๊ย โอ๊ย ハイ・テーン・フワ・ヂャイ  オーイ・オーイ

 

คอยจะคอยจะรอจะคอยโอกาส コーイ・ヂャ・コーイ・ヂャ・ロー・ヂャ・コーイ・オーガート

ที่เธอตกหลุมมา ティー・トゥ・トック・ルム・マー

คอยจะคอยจะรอเวลา コーイ・ヂャ・コーイ・ヂャ・ロー・ウェー・ラー

ที่เธอจะเห็นใจ ティー・トゥ・ヂャ・ヘン・ヂャイ

 

<語り>

เปียโนดั่งสายน้ำ ピヤノー・ダン・サーイ・ナーム

ピアノの音は川のように流れ

เบสย้ำความรู้สึก ベース・ヤム・クワーム・ルー・スック

ベース音が心の中で繰り返す

แซ็กโซโฟนบาดลึก セックソーフォーン・バート・ルック

サクソフォーンが深く切りつける

กลองหน่วงหนักกระหน่ำใจ グローン・ヌワン・ナック・グラナム・ヂャイ

ドラムは心に響く

กีตาร์โหย ดั่งร้องไห้  ギター・ホーイ・ダン・ローン・ハイ

泣くようなギターの音

โอ้รักใย オーラック・ヤイ

เหลือเพียงบทเพลง ルア・ピヤン・ボット・プレーン

愛の紡ぎが残ってるのは歌だけ

เพียงกระซิบเบาๆ ピヤン・グラシップ・バオ・バオ

กล่าวคำรัก グラーオ・カム・ラック

愛の言葉の静かなささやきだけ

ก็แน่นหนักกว่าภูผามหาศาล ゴー・ネン・ナック・グワー・プー・パーム・ハー・サーン

偉大な山よりも重く

หวานน้ำผึ้ง หอมบุหงาลดามาลย์ ワーン・ナーム・プン ホーム・ブガー・ラダー・マーン

甘いはちみつ 花々の香り

ไม่เปรียบปานคำรัก สักเสี้ยวเดียว マイ・プリヤップ・パーン・カム・ラック サック・スィヤオ・ディヤオ

どれも愛の言葉とは比較にならない

รักเดียวใจเดียว ラック・ディヤオ・ヂャイ・ディヤオ

愛一筋

จริงใจซื่อสัตย์ สารพัดซื่อตรง ヂン・ヂャイ・スー・サット サーラパット・スー・トロン

真剣に正直に すべて誠実に

 

 引用:TERO MUSIC

 

 

あとがき

カムピーさんの愛一筋の歌

 

うーん

愛一筋なのに何を8回も間違えたのでしょうか

 

8回も間違えたのに9回目はないよなんて言ってもねぇ

誰も信じないですよねぇ

 

そりゃ、浮気者だって言われるのも仕方のないところ

 

愛一筋がテーマのこの曲にこの歌詞はなぜ?

私の解釈が間違ってるのでしょうか?

 

サラッ・アイ()がたくさん詰まったこの曲

それを心に置き換えて歌うよってのも謎?

 

この曲には心がいっぱい詰まってるってことなのかしら、、、

 

 <語り>の部分もなんだか詩的で非常に分かりにくいし、、、

 

カムピーさん!!

 

難しすぎるよ

 

だれかちゃんとした訳教えて!!!

 

 

 

 

 

 

プライバシーポリシー